《蚊子碗》:妮蔻与四妹共探二战球赛风云
https://pan.baidu.com/s/n5xxv6t7ry6aRL5xT4Y644m
当橄榄球遇上战争:四个男孩在冲绳岛的血与泥里打完了人生最后一场比赛
"嘿,你们听说了吗?妮蔻和四妹要演二战片了!"最近电影圈里都在传这个消息。尼古拉斯·加利齐纳(粉丝们爱叫他"妮蔻")和比尔·斯卡斯加德(就是那个让人又爱又怕的"四妹")要在一部叫《蚊子碗》的新片里搭档。这片子来头不小,Netflix出品,《孤独的幸存者》导演彼得·博格掌镜,改编自《纽约时报》畅销书作家巴兹·比辛格的同名纪实作品。
"你们疯了吗?"他们的教练抓着最新一期的《体育画报》摔在桌上,封面上正是这四个年轻人,"再打一年就能进职业联盟了!"但男孩们只是笑了笑,其中一个挠着头说:"教练,日本人都打到我们家门口了,总不能让他们觉得美国男人只会扔橄榄球吧?"
训练营的日子比他们想象中艰难十倍。这些曾经在球场上所向披靡的运动员,现在要学习怎么在泥地里爬行,怎么用刺刀捅进稻草人的心脏。晚上躺在营房的硬板床上,他们还会偷偷讨论战术——不过不再是"假跑真传",而是怎么在丛林里布置交叉火力。
1945年春天,他们被塞进摇晃的运输舰,前往一个叫冲绳的小岛。船舱里闷热潮湿,充斥着汗臭和恐惧的酸味。就在战役打响前的最后几天,有个军官突然提议:"听说你们几个小子以前是打球的?要不来场表演赛给弟兄们提提神?"
于是,在炮弹的呼啸声中,史上最荒诞也最悲壮的橄榄球赛开场了。没有草皮,他们就在泥泞的滩涂上画线;没有球门,就用两根竹子勉强搭起来;没有护具,他们就穿着作战服上场。比赛进行到一半,远处突然传来爆炸声,所有人都本能地卧倒——除了那个接到传球的外接手,他像过去千百次训练那样,死死抱着球冲过了想象中的达阵线。
"这可能是我们这辈子最后一场比赛了。"中场休息时,四分卫擦着脸上的泥巴说。跑锋往他胸口捶了一拳:"放屁,等打完仗,我们还要回玫瑰碗呢!"但他们都知道,明天凌晨就要发起总攻,军报上说日本人在这座岛上布置了十万守军。
电影最残忍的段落在于,导演彼得·博格用近乎纪录片的手法重现了那场战役。你看着昨天还在传球的手,今天要颤抖着给战友包扎;昨天还在冲刺的腿,现在被炸得血肉模糊。有个镜头我至今想起来都起鸡皮疙瘩:某个球员(为了避免剧透就不说是谁了)在冲锋时中弹倒下,他的最后一句话是"帮我看看...刚才那球...算达阵了吗..."
妮蔻这次完全颠覆了以往的花美男形象,他扮演的四分卫在书里是个真实存在的人物。有场戏是他被迫用橄榄球战术知识来布置突围路线,结果发现战场和球场根本是两回事——在球场上失误最多丢分,在这里失误会要命。而四妹演的则是个沉默寡言的狙击手,他总说"打日本人和打移动靶没什么区别",直到某天他发现瞄准镜里是个和他差不多年纪的男孩。
这片子最打动人的地方在于,它没把战争拍成英雄史诗,也没把运动员塑造成超级战士。你会看到这些球场上的王者,在枪林弹雨里吓得尿裤子;也会看到他们用训练时培养出的默契,在绝境中救下战友。有场戏是他们在战壕里传阅家里寄来的剪报,上面还登着他们大学时的比赛照片,每个人都笑着说"等回去我要...",然后突然集体沉默。
当片尾字幕升起时,放映厅里安静得能听见抽泣声。不是那种刻意煽情的哭,而是突然意识到,我们现在能坐在电影院里吃着爆米花讨论哪个演员更帅,是因为七十多年前,真的有一群男孩在太平洋的某个小岛上,用生命兑现了"为国效力"的承诺。走出影院时,我手机收到ESPN的推送,某位球星因为合同少了200万美金正在闹转会,突然就觉得手里的爆米花有点咽不下去了。